Вечер поэзии Роберта Бернса
17.02.2018
484
Вечер поэзии Роберта Бернса
25 января – день рождения шотландского поэта, фольклориста, автора многочисленных произведений, Роберта Бернса. В этот день все мероприятия сопровождаются традиционными мелодиями на волынке и чтением самых известных стихов поэта. Роберта Бернса знают все, но его соотечественники считают нашу страну его второй родиной. И это благодаря мастерским переводам С. Я. Маршака, который, по словам А. Твардовского «сделал Бернса русским, оставив его шотландцам».
В рамках Недели английского языка учащиеся 7 – 9 классов МБОУ «Каргальская ООШ» собрались на творческий вечер, посвященный этому поэту. Ведущие рассказали зрителям о жизни и творчестве знаменитого поэта, о его стихах. Читая стихи Бернса, иногда кажется, что они написаны по-русски. Мы любим их и получаем огромное удовольствие от встречи с ними. «Мое сердце в горах», «Любовь», «Честная бедность», «Лучший парень», «За полем ржи» - эти и другие стихи звучали на вечере в оригинале и в переводе С. Я. Маршака.
Кому незнакома песня «В моей душе покоя нет» из фильма «Служебный роман»? Слова этой песни стихи Роберта Бернса. И еще прозвучала одна песня в конце мероприятия «Старая дружба», которую по зародившейся в Шотландии традиции исполняют в новогоднюю ночь. Более того, “Auld Lang Syne” часто поют на всевозможных собраниях и встречах, когда приходит пора расставаться.
Вечер закончился. Хотелось бы, чтобы знакомство с Бернсом на этом не заканчивалось, а продолжалось.